TKALCI TEPIHA

                           

                                                  Scene 1 - 5

 

                                                  LIKOVI:

                                                 Tkalja 1

                                                 Tkalja 2

                                                 Tkalja 3

                                                 Muhamed

                                                (Muhamedov) Otac/Ravnatelj/Mentor

                                                (Muhamedova) Majka/Žena-pomajka

                                                 Paša

                                                 Asif/Otis

                                                 Imran/Wilbur

 

1.

Govor Tkalja praćen je zvukovima harfe.

TKALJA 1:          Dok šećemo obalama južnih mora, ljudi se dive našoj ljepoti.

TKALJA 2:          Govore: kakve prekrasne tri žene.

TKALJA 3:          Jedna ljepša od druge.

TKALJA 1:          Na istoku nas nazivaju tkaljama, i dive se našem tkalačkom umijeću.

TKALJA 2:          Govore: kakve prekrasne tkanine.

TKALJA 3:          Jedna ljepša od druge.

TKALJA 1:          Na zapadu nas, pak, ljudi nazivaju vilama suđenicama, jer znamo istkati...ovaj, ispričati različite sudbine.

TKALJA 2:          Kažu: pričajte nam jednu prekrasnu priču.

TKALJA 3:          A sjever? Kako nas nazivaju na sjeveru?

TKALJA 1:          Već nekako. Pustimo sada nazivlje, sestre i prijateljice moje, i poslušajmo kako tamo dolje jedna majka neutješno plače.

MAJKA /plače/:   Uginula je i krava od ove suše, mužu. Nije nam ostalo više ništa što bismo mogli prodati.

OTAC:                 Morat ćemo prodati svoje najstarije dijete, ženo.

MAJKA /tiho, kroz plač/: Ne, ne moga Muhameda. Ne radost srca našega.

OTAC:                 Nemoj misliti da i meni nije teško. Srce se i meni kida. Ali moramo. Za sol, za hranu, za odjeću. Tu su i druga djeca. Hoćeš da ona umru od gladi? Prestani plakati, ženo. U gradu će se Muhamed naučiti dobro trgovati. Jednog će se dana vratiti, možda, kao bogat čovjek i podići nas iz bijede.

MAJKA:               Obucimo mu onda barem njegovu najbolju odjeću, njegovo svadbeno ruho.

OTAC:                  Ono koje smo stavili na stranu kada se rodio?

MAJKA:               Da, mužu. Jadna li sam! Hoće li ove nesretne oči ikada gledati sinove ženidbe?

OTAC:                  Dođi, sine! Muhamed!

MUHAMED:        Evo me, oče. Kud idemo, oče?
OTAC:                  Idemo do rijeke.

/harfa/

TKALJA 2:          I tako roditelji odvedoše dječaka Muhameda do široke rijeke. Skinuli su s njega radno odijelo i polagano ga oprali u nemirnim vodama.

TKALJA 3:          Sunce ga je osušilo.

TKALJA 1:          Njegov dotadašnji život bijaše ispran, ostavljen rijeci.

TKALJA 2:          Dok su mu oblačili svadbeno odijelo, spuštao se sumrak.

MAJKA:              Najprije gamaše, tako, do struka. Taman za mladića koji tek što nije postao muškarcem!

MUHAMED:       Zelene su poput trave!
MAJKA:               I protkane zlatom sunca. Sad ćemo kaputić. Daj ruku. I drugu.

MUHAMED:       Dugačak mi je sve do koljena!

MAJKA:              Gledaj kako se duž obruba dvorci pretapaju jedan u drugi!
MUHAMED:       Dvorci? Meni izgledaju kao slonovi koji se surlama drže za repove!

OTAC:                  I još kruna...na glavu.

MAJKA:              Ne izgleda li poput tornjića na dvorcu?

MUHAMED:       Sve je tako lijepo, ali...tako kruto.

MAJKA:              Eh, da je još košulja!

OTAC:                 Eh, da su sandale...

/harfa/

TKALJA 1:          Muhamed se svim silama naprezao da ostane miran i ne uzvrpolji se na krut dodir brokata.

TKALJA 2:          Roditelji ga gledaše ponosno. I žalosno.

TKALJA 3:         Siromašni kako su bili, radije su gladovali nego prodali njegovo svadbeno ruho.

TKALJA 2:          Žena je za Muhameda bila odabrana čim se rodio i imao se s njom uzeti kada navrši deset godina.

TKALJA 1:          No tada mu bijaše samo pet.

/harfa/

2.

TKALJA 3:          Sunce je zalazilo dok su napuštali selo. Uskoro se spusti noć. Hodali su polako po mirnoj pečenoj zemlji. Mjesec i zvijezde obasjavali su im put. Hodali su kroz noć, roditelji i dijete.

TKALJA 1:          Kad im se učinilo da je dijete pospano, zastadoše. Nakon što se razbudi, nastavili su hodati.

TKALJA 2:          Tako su se nekoliko puta zaustavljali i čekali da ga mine san.

TKALJA 3:          Sunce se još ne bijaše u potpunosti razbudilo kada stigoše do željezničke pruge.

TKALJA 1:          Sa svjetlošću koja je zorila za njihovim leđima, slijedili su prugu do vodotornja i tamo čekahu...u tišini.

/približava se tutnjava vlaka po pruzi, ritmički, sve dok ne zaškripe kočnice; zatim opet nastane tišina/

MUHAMED:       Gledajte onog velikog, debelog čovjeka sa štapom! Gleda oko sebe kao da nekoga traži.

PAŠA:                  Hej, tamo! Jel to taj dječak?

OTAC:                  Da, to je dječak. Naš sin.

MAJKA:               Muhamed.

PAŠA:                  Ja sam Paša. Tu je novac. Gurnite ga malo, da se popne. Visoke rade te stepenice na vlakovima. Ajdete, zbogom. Mali, ti idi tamo desno. Sjedni na one kutije i miruj.

/vlak zazviždi, zastenje i ritmički krene dalje, zvuk se izgubi u daljini;

harfa/

TKALJA 1:          Muhamedovi se roditelji polako vratiše u svoje selo.

TKALJA 2:           U gradu, Muhamed je morao trčati da bi stizao debelog čovjeka obučenog u svilu koji se vozio u rikši, a štap je ležao pored njega.

TKALJA 3:          Uske prljave ulice bile su zakrčene ljudima koji su se cjenkali trgovačkom robom i dovikivali.

TKALJA 1:          Srećom, nije više nosio svoju svadbenu odjeću.

TKALJA 2:          Jer ju je muškarac, Paša, strgnuo s njega prije no što će sići s vlaka. Svečanu je odjeću uzeo sebi, a njemu je dao radnu.

TKALJA 3:          Tako je Muhamed sada mogao lakše trčati, nesputano.

TKALJA 1:          Sve dok se naposljetku rikša nije zaustavila ispred dućana s tepisima.

/zvuci ulice; zadihani dječak/

PAŠA:                  Ulazi zamnom. Ajde, brže!

/opet se čuje kloparanje, ali ne vlaka nego tkalačkih stanova; Paša kucne tri puta štapom o pod i strojevi se zaustave/ 

                             Dođi, ti! /kašlje/ Zagušljivo vam je tu. Mračno, brate! Pripali malo jače te uljanice! / Ti! Ovamo! Mali je novi. Uvedi ga u posao. Ne želim probleme! Jasno?

/udari tri puta štapom o pod i strojevi zakloparaju ponovo;

harfa/

TKALJA 1:          Muhamed nikada prije nije vidio tkalački stan. Za svakim stanom, ili razbojem, sjedilo je dvoje-troje djece, dok su muškarci sa štapovima kružili po prostoriji.

TKALJA 2:          Srećom, i oni su bili jednako mršavi kao i dječaci, inače se ne bi

                              uspjeli provlačiti između razboja. Muškarci tako provuku Muhameda do jednog od razboja koji bijaše veći od većine u prostoriji, a za kojim su radila samo dvojica dječaka.

TKALJA 3:          Shvatio je da im se treba pridružiti, te sjedne na klupu pored njih. Oni započnu s nijemom podukom.

TKALJA 1:           Za vratilo razboja bilo je pričvršćeno mnoštvo niti, tako mnogo niti da se Muhamedu činilo da je to raširen komad bijele tkanine.

TKALJA 2:           No kada je stariji dječak prstima prešao preko te tkanine, pojaviše se crne pruge. Muhamed ponovi njegov pokret. Bilo je to kao da prstima prelazi preko struna harfe.

TKALJA 3:          Muhamed je bio vidio harfu. Čovjek s harfom jednom je posjetio njegovo selo, čak je dopustio Muhamedu da prstima prebire po glazbalu i stvara te trepereće, žuboreće zvukove koji su tekli jedan za drugim i koje nikada neće zaboraviti. No ove strune nisu prizvodile nikakav zvuk.

TKALJA 1:          Stariji mu dječak dade znak da se odmakne od struna, dok drugi dječak zaroni pod njih.

TKALJA 2:          Odjednom, uz glasan štropot, strune se razdvojiše. Jedne se uzdignu, druge se spuste, ostavljajući među sobom tunel.

TKALJA 3:           Drveni čun, jednom niti pričvšćen za tkaninu, jedrio je kroz taj klanac.

TKALJA 1:          Štropot se ponovi, niti se ponovo razdvoje i čun zaplovi natrag. Mlađi dječak izroni i zauzme svoje mjesto na klupi.

TKALJA 2:          Dječaci zajedno nastaviše zabijati novu nit u već otkan tepih. Udarali su snažno, dugačkim nazubljenim štapom koji je izgledao poput ogromnog češlja.

TKALJA 3:          Muhamed im se, shvaćajući, pridružio. Tada mu pokazaše kako da plete uzlove oko niti.

TKALJA 1:          Dadoše mu klupko plave, čvrsto namotane vune. Mlađi dječak uze klupko crvene vune i štap. Vješto uplete vunu oko dvije niti tkanine pa oko štapa, pa zatim oko slijedeće dvije niti pa oko štapa.

TKALJA 2:          Kada je procijenio da je načinio dovoljno uzlova, izvuče štap ostavljajući petljice vune da strše. Vrati štap do petljica i uz njega prođe nožem. Petljice se oslobode i on pobjedonosno digne štap u zrak.

TKALJA 3:          Stariji dječak tada povede Muhamedove prste kako da načine petljice oko štapa, presijeku ih i oslobode štap. Sada su sva tri dječaka zajedno mogli praviti šarene čvoriće okolo svake niti na razboju. Muhamed je naučio kako se prave šare u boji na tepisima.

TKALJA 1:          Kad bi napravili sve uzlove oko niti, mlađi bi dječak nestajao pod njima. Niti bi zaštropotale, i među njima bi se otvorio tunel.

TKALJA 2:          Ovaj put, stariji je dječak poveo Muhameda do desne strane stroja, do jednog kraja tunela. On sam vratio se na suprotnu stranu, uzeo čun i dobacio ga na drugu stranu Muhamedu.

TKALJA 3:          Čun je pao na pod, i dječaci su se smijali uživajući u Muhamedovoj zbunjenosti. No odmah se sjetiše da to što rade nije igra, jer je njihov smijeh privukao pažnju čovjeka sa štapom mnogo većim od onog kojim su pravili uzlove.

TKALJA 1:          Prije nego što će čovjek sa štapom stići do njih, Muhamed podigne čun, niti nanovo zaštropoću praveći novi tunel i on baci čun niz njega. Naučio je tkati.

 

3.

ASIF:                    Ja sam Asif.

MUHAMED:       Muhamed.

IMRAN:               Ja sam Imran.

MUHAMED:       Muhamed.

ASIF:                   Sad ćeš ovako i ljeti i zimi. Napravit ćemo mi zajedno mnoge tepihe.

IMRAN:               Ispod tepiha i spavamo.

ASIF:                    Srećom da nas tako slabo hrane pa ne narastemo veliki. Jer što bi nam se dogodilo da narastemo tako veliki pa da ne možemo tkati?

 /harfa/

TKALJA 1:          Muhamed je o tim riječima razmišljao danima. Stalno je bio gladan, i znao je da su njegovi prijatelji također. Mislio je da je jesti možda čak važnije nego tkati.    

TKALJA 2:          Slijedeći put kad je čovjek sa štapom došao u podne pokupiti zdjelice za rižu, Muhamed je bio spreman. Držao je zdjelicu i tražio još.

TKALJA 3:           Čovjek nije mogao vjerovati svojim očima.

MUHAMED:        Želio bih još malo riže. /tišina/

TKALJA 1:           Muškarci su bili šokirani, a djeca prestrašena.

TKALJA 2:           Ubrzo se muškarci skupiše oko Muhameda, a dječaci odstupiše.

TKALJA 3:           Zrak je bio gust od disanja, znojenja i straha.

ASIF /tiho/:           Okružiše ga. Sad će ga tuć.

IMRAN /tiho/:       Dvojica ga digoše. /čuju se udarci/ Ne smijem gledati.

ASIF:                    Tuku ga štapovima po stražnjoj strani nogu.

IMRAN:                Kad će im više bit dosta?

/udaranje prestane i čuje se smijeh muškaraca/

ASIF:                    Možeš otvoriti oči. Ostavili su ga ležati na podu.

IMRAN:                Idemo ga podić.

ASIF:                    Nastavi s poslom, budalo. Kao i svi ostali. Poslije ćemo.

/stroj zaklopara/

IMRAN:               Nije ispustio ni glasa.

ASIF:                    Ni sad ne stenje.

IMRAN:              Eno, digo se sam. Prilazi.

 /harfa/

TKALJA 1:          Asif i Imran mu pomogoše tako što su sav teret posla preuzeli do kraja dana na sebe.

TKALJA 2:          Slijedeći dan, kad je čovjek sa štapom i podsmijehom na licu došao u podne pokupiti zdjelice za rižu, Muhamed je bio spreman.

TKALJA 3:          Držao je svoju zdjelicu tražeći još.

MUHAMED:       Želio bih još malo riže.

TKALJA 1:          Opet su ga prebili, još okrutnije nego prethodni put, no pazeći da ne odu predaleko. Jednom kad su dotukli dječaka, to nije završilo dobro po njih.

TKALJA 2:          Bilo je lakše  naći muškarce koji će tući dječake nego dobre tkalce.

TKALJA 3:          Asif i Imran opet su mu pomogli. Nisu razgovarali o tome što se dogodilo dan prije. Bili su previše šokirani. No kada je Muhamed ponovno zatražio još, znajući što ga čeka, počeli su se ponositi njime.

TKALJA 2:          I taj im ponos ulije hrabrosti.

TKALJA 1:          Slijedeći dan, kad je čovjek sa štapom i brigom na licu došao u podne pokupiti zdjelice za rižu, Muhamed je opet bio spreman. Držao je zdjelicu tražeći još.

MUHAMED:       Želio bih još malo riže.

TKALJA 3:          Čovjek se osvrne tražeći podršku, no podršku dobi Muhamed.

TKALJA 2:          Ovog puta su i stariji dječaci bili spremni. Najprije Asif, zatim Imran, a za njima, polako, svi ostali dječaci iz prostorije pomaknuše se i bez glasa okružiše Muhameda da bi ga zaštitili.

TKALJA 1:          Ljudi sa štapovima kao da su očekivali takav prkos. Nanjušili su raspoloženje većine, koja je sada bila složna.

TKALJA 2:          Do jučer dječaci bijahu samo djeca, svaki za sebe sa svojim strahom, danas pripadahu jedan drugome. Ljudi sa štapovima nisu se usudili pomaknuti.

TKALJA 3:          Naposljetku, jedan se muškarac iskrade iz prostorije. Dječaci su primijetili njegov izlazak, no nisu se bojali. Jednostavno su čekali.

PAŠA /najprije se čuje kuckanje štapa i disanje, zatim najednom bučan smijeh/:

                              Dakle, vi želite još, je li tako? A zašto i ne bi!? Ti! Riža!! Što čekaš, majmune? Donesi još riže dečkima, rekao sam! Prolaz!

TKALJA 2:          I štapom si praveći prolaz do izlaza kroz okupljene iznenađene muškarce, Paša izađe iz radionice.

TKALJA 3:          Taj dan su djeca dobila više hrane, i tako svaki idući dan.

 

4.

TKALJA 1:          Muhamed navrši deset godina, dob za ženidbu.

MUHAMED:       Molim vas, donesite mi moje svadbeno odijelo.

TKALJA 1:          Nadglednici su ga uvažavali više nego prije.

TKALJA 2:          Postao je priznati vođa dječaka, mada se on ni njegovo ponašanje nisu promijenili.

TKALJA 3:          Svejedno, čovjek je zamolbu smatrao besmislenom. /u pozadini se čuje glasan muški smijeh/

MUHAMED:       Molim vas, donesite mi moje svadbeno odijelo.

TKALJA 3:          Ovaj put čovjek se nije nasmijao, već je podigao svoj štap i viknuo  na dječaka.

TKALJA 2:          No u trenutku se bez riječi oko njega okupiše dječaci, spremni da ga zaštite.

TKALJA 1:          Čovjek ih redom pogleda, ne usuđujući se predugo gledati u bilo koga od njih. Ljut, sluteći nevolju i prestrašen, povuče se. No vrati se bez odijela. Slijedeći dan...

MUHAMED:       Molim vas, donesite mi moje svadbeno odijelo.

TKALJA 1:          Čovjek je bio spreman. Reče Muhamedu da robovima nije dopušteno ženiti se...

TKALJA 2:...       da prestane trošiti dragocjeno vrijeme i strpljenje...

TKALJA 3:        ...i neka nastavi s poslom. Ne posluša li, posljedice će biti strašne...

TKALJA 2:.       ..kako po njega...

TKALJA 1:.       ..tako i po druge dječake.

MUHAMED:       Ja nisam rob. Nitko me ne posjeduje. Nitko me i ne može posjedovati. Ako je moja želja da se oženim, kao što je bila i želja mojih roditelja, nitko mi to nema pravo uskratiti. Ja ću ispoštovati želje svojih roditelja.

TKALJA 3:          Dječaci se primaknuše na svoja mjesta i zavlada duboka tišina.

TKALJA 2:          Nadglednici, ružni i prijeteći, okruže grupu dječaka.

TKALJA 1:          Zrak je bio nabijen njihovim strahom, strahom onih koji loše postupaju.

/žamor, vreva glasova, jedan ženski i više muških/

IMRAN:               Gle, dolazi gazda s nekom ženom. Kakva čudna žena! Ima nos poput konja!

ASIF:                    Mora da je opasna. Gazda se sav preznojio pred njom. Stupa kao vojskovođa.

IMRAN:               Ne znaš govori li ili frkće.

ASIF:                    Ššš, tiho!

PAŠA:                  Neoprostivo, neoprostivo je ometati posao! /kucka štapom/

                              In-to-le-rable!

IMRAN /tiho/:      Gleda u Muhameda. Što će sad biti?

ASIF:                    Ššš!

PAŠA:                  Vrlo žao, moj dobri prijatelj. Vrlo žao! Very sorry!

MUHAMED:       Biste li bili tako dobri da mi donesete moje svadbeno ruho? Navršio sam dob u kojoj su moji roditelji željeli da se oženim./tišina/

ŽENA:                 What did he say? Što rekao? Što on rekao?

PAŠA /ispod glasa/: Donesite ga. /zaurla/

                              Donesite odijelo! Idemo! Idemo van, dosta je. Let's go!

ŽENA:                  No, no, wait! Ja čekati!

IMRAN:               Gle, donijeli su mu odijelo!

ASIF:                    Bravo, Muhamed! Ova će ga gledati i kako se oblači.

IMRAN:               Vidi kakve gamaše Muhamed ima! Zelene ko trava.

ASIF:                   Zlatom izvezene!

IMRAN:               Ima i kaputić. Taman mu je.

ASIF:                    Dvorcima izvezen.

IMRAN:               Dvorcima? Zar to nisu slonovi?

ASIF:                    Tiho, kakvi slonovi! Gle, stavlja si i krunu na glavu!

IMRAN:               Kakvu krunu! To ti je toranj na tvojim dvorcima!

ASIF:                    Šuti, tikvane!

ŽENA:                  Ja želi znati što se događa! What is happening? Mmmm, fine. So fine. Fini materijal.

MUHAMED:       Ženim se. Recite joj. Recite joj.

PAŠA:                  For marriage. Wife.

ŽENA:                  Nooo, too young! Premlad! On mlad!

PAŠA /kroz zube/: Ona misli da si premlad za ženidbu. Želi da pođeš s njom, da ideš u školu prije nego što ćeš se oženiti.

/harfa/

TKALJA 2:          Muhamed je čuo za škole po gradovima.

TKALJA 1:          Volio bi on ići u školu. No prvo je trebao ispoštovati želju svojih roditelja.

TKALJA 3:          Žena ga je pokušala nagovoriti da pođe s njom, no on je bio odlučan.

TKALJA 1:          I tako je ostala čekati izvan sela dok je Muhamed u svom svadbenom ruhu otišao do kuće svojih roditelja.

TKALJA 2:          Sunce je zalazilo kad se vratio, obučen u radno odijelo i prsluk.

MUHAMED:      Moji se roditelji raduju što ćete me odvesti u školu. Oženit ću se kad se vratim.

ŽENA:                  Onda se popni u veliki bijeli auto! Dobro? OK?

MUHAMED:       OK. Au-to trubi kao slon!

ŽENA:                 Yes, slon. Što biti slon? /smiju se/ Aha, slon! Elefant! A sad idemo u velika bijela ptica! Fly, fly away! Letjeti, uuu...

MUHAMED:       Letjeti!

 

5.

/harfa/

TKALJA 3:          Muhamed je trebao poći u školu u Ameriku.

TKALJA 1:           Letjeti u velikoj bijeloj ptici do New Yorka, gdje će ga dočekati žena.

TKALJA 2:           No potrajalo je mjesecima dok su prikupljeni svi papiri potrebni za taj put.

TKALJA 1:           Tijekom tih mjeseci vratio se kući da bi pomagao ocu praviti sandale.

TKALJA 3:           Svaki bi dan odlazio do široke rijeke, noseći kožu da je opere i omekša u njenim vodama.

TKALJA 2:           I tako jedan dan...

TKALJA 1:           blistav vruć dan...

TKALJA 3:          Muhamed je razmišljao pored rijeke, čekajući da ona obavi svoj posao, kad ugleda dva lika kako mu se približavaju poput fatamorgane.

MUHAMED:       Je li ovo fatamorgana ili... Hej! Prepoznajem taj smiješak! Asif!

ASIF:                   Muhamed!

MUHAMED:       Imran! Prijatelji!

IMRAN:              Muhamed!

MUHAMED:       Prijatelji! Tako sam sretan! Opet ćemo raditi zajedno!

ASIF:                    Raditi?

MUHAMED:       Da! Tući ćemo kožu za moga oca. On je postolar. Ali ovdje se poslije posla možemo igrati, pričati, raditi što hoćemo! Ne kao kod Paše!

ASIF:                    I? Dokle misliš da to može potrajati? Pa zar ti ne odlaziš u taj...vrli novi svijet?

MUHAMED:       Možda. Ne zna se to još sigurno. A ocu je krenulo. Bit će dobro i ovdje.

IMRAN:               Jesi li razmišljao...kako će izgledati tamo, u tom novom svijetu? Ne bojiš li se? Ah, pitam gluposti! Ti se ničega ne bojiš. Imaju li tamo tepihe?

MUHAMED:       Vidjet ću.

ASIF:                    A kako ćeš ići u školu kada oni ne govore naš jezik?

MUHAMED:       Naučit ću njihov jezik.

ASIF:                    Ne bojiš li se ići na zapad, tamo gdje sunce umire svaki dan?

MUHAMED:        Sunce se uvijek vraća ovamo, na istok.

ASIF:                    No ti se nećeš vratiti. Zaboravit ćeš nas preko noći. Ostat ćeš prikovan za umirući dan.

MUHAMED:       Vratit ću se sa suncem, ovamo na istok.

ASIF:                    Dao Bog.

IMRAN:               Radionica se silno izmijenila otkad si otišao. Nema više toliko dječaka i razboja. Danje svjetlo dopire unutra i više ne spavamo pod tepisima. Imamo stan i dobro jedemo. No najbolje od svega je to što više ne viđamo Pašu ni ljude sa štapovima.

 /harfa/

TKALJA 1:          Uz rijeku bijaše premalo vremena i previše vrućine da bi se dugo razgovaralo.

TKALJA 2:          Ujednom sva trojica ugledaše olujni oblak koji im se približavao iz smjera istočnih planina, poput velike crne ptice s tragovima crvene prašine na krilima.

TKALJA 3:          Lešinari se skupljahu u krvavo crvenim oblacima, leteći prema Muhamedovoj kući.

TKALJA 1:          Dječaci izvukoše kožu iz rijeke i potrčaše prema kući. Kad su se približili, naglo usporiše. Tamo su stajali ljudi sa štapovima i Paša.

TKALJA 2:          S njima je bio i jedan nepoznat čovjek, vrlo visok, i vrlo fino odjeven. Muhamedovi su roditelji pognuto stajali pored njega.

TKALJA 3:           Čovjek pogleda Pašu, koji se rastopi. Zatim pogleda Muhameda i njegove prijatelje i pozove Muhameda da pođe s njim.

TKALJA 2:          Muhamed ode u školu u Ameriku.

TKALJA 1:          Letio je u velikoj bijeloj ptici do New Yorka, gdje ga je čekala žena s konjskim nosom.